C'è ogni sorta di ragioni per cui vorremo evitare anche questa lezione.
There are all kinds of reasons why we should want to avoid that lesson as well.
Però ci sono ragioni per cui tu non devi aver parte in quello che avverrà.
But there are reasons why you must have no part in what is going to happen.
Sei qui per cercare di capire le ragioni per cui l'hai fatta.
You're here to try to understand why you made it.
Ci sono due ragioni per cui Verone potrebbe perdere quei soldi.
I can think of two reasons why he doesn't need that money anymore.
I governi degli Stati Uniti e dell'Europa, schiavi delle case farmaceutiche che sembrano controllarli, la tirano per le lunghe e continuano a inventare ragioni per cui dovremmo comprare i farmaci a cinque, dieci, venti volte il loro prezzo.
Yet still the governments of the U. S. A. And Europe, At the behest of the pharmaceutical companies that seem to control them, Drag their feet and continue to give us endless reasons...
Prima di lasciare l'elicottero al segnale stabilito... la standardizzazione è una delle ragioni per cui abbiamo lavorato con successo durante katrina.
Before you leave that helicopter, going down to a... Standardization is one of the reasons we were so successful during Katrina.
Forse per le stesse ragioni per cui voi ritenete prudente incontrarci in una carrozza.
Perhaps for the same reasons you find it prudent to meet in a carriage.
E' una delle ragioni per cui siamo stati inviati a salvarlo.
There's a reason we were sent to save him.
Qui ci sono tre ragioni per cui i casinò netti sono migliori di quelli del gioco del bingo.
Here are 3 reasons why web casinos are more superior than the game of bingo.
Qui di seguito sono le ragioni per cui è necessario utilizzare Forskolin 250:
Right here are the reasons you must use Forskolin 250:
Qui ci sono le ragioni per cui è necessario utilizzare Forskolin 250:
Right here are the reasons that you ought to make use of Forskolin 250:
Diceva che era una delle ragioni per cui voleva abbandonare il gruppo di Dar Adal.
You said she was one of the reasons you wanted out of Dar Adal's group.
Erano molte le ragioni per cui ero lassù, ma...
There were lots of reasons I was up on that roof.
Ci sono tre ragioni per cui questo può accadere: non sei registrato o non hai effettuato l’accesso, l’amministratore ha disabilitato i messaggi privati per tutto il forum, oppure li ha disabilitati solo a te.
There are three reasons for this; you are not registered and/or not logged on, Starfleet Command has disabled private messaging for the entire board, or Starfleet Command has prevented you from sending messages.
Nell'esercitare tale opposizione, vi chiediamo di spiegare le ragioni per cui non dovremmo trattare i vostri dati personali come abbiamo fatto.
When you exercise your right to object, you will be requested to give the reasons why we should not process your personal data as we would do it.
Proprio qui sono le ragioni per cui è necessario utilizzare Forskolin 250:
Right here are the reasons why you need to utilize Forskolin 250:
Dean, una delle ragioni per cui mi ero legato a Ruby... era per allontanarmi da te.
Dean, one of the reasons I went off with Ruby was to get away from you.
Forse per le stesse ragioni per cui non mi hai detto che provavi cose strane per Gus...
Maybe for the same reason you didn't tell me you had a weird thing for Gus.
Ha molte ragioni per cui essere grata, ma non certo per me.
You gots plenty more to be grateful for than me.
Considerando le ragioni per cui si celebra il matrimonio.
... duly considering the causes for which matrimony was ordained.
Non credo che Tyler capisca quali siano la vere ragioni per cui dice quelle cose.
I don't even think Tyler's fully aware of. What little reason lies behind what he's saying.
Ci sono tre ragioni per cui questo può accadere: non si è registrati o non si è effettuato l’accesso, l’amministratore ha disabilitato i messaggi privati per tutto il forum, oppure li ha disabilitati solo a te.
There are three reasons for this; you are not registered and/or not logged on, the board administrator has disabled private messaging for the entire board, or the board administrator has prevented you from sending messages.
Una delle ragioni per cui una cosa ci può piacere è la sua utilità.
So one reason why you might like something is its utility.
Questo ne fa diminuire il valore, e ci fa capire che quella è una delle ragioni per cui ci piace.
That drops the value of it, suggesting that that's one reason why we like it.
Questo divario tra quello che succede sul campo e la percezione all'estero è una delle principali ragioni per cui non abbiamo ancora un movimento pacifico di resistenza in Palestina che abbia successo.
This divide between what's happening on the ground and perceptions abroad is one of the key reasons why we don't have yet a Palestinian peaceful resistance movement that has been successful.
Ma ci sono molte ragioni per cui io lo ritengo possibile.
And there are many reasons why I believe it's possible.
Nei vertebrati, la configurazione del tronco encefalico è simile alla nostra, ed è una delle ragioni per cui ritengo che quelle specie abbiano una mente cosciente proprio come noi.
So throughout vertebrates, the design of the brain stem is very similar to ours, which is one of the reasons why I think those other species have conscious minds like we do.
Queste sono le ragioni per cui fallirete nel fare una grande carriera,
So, those are the many reasons why you are going to fail to have a great career.
Questa è una delle ragioni per cui molte cose che siamo arrivati a pensare nell'ingegneria, nella matematica e nella scienza occidentali furono in realtà risolte nei primi secoli dell'era volgare da Persiani, Arabi e Turchi.
That's one of the reasons so much of what we've come to think of as Western science and mathematics and engineering was really worked out in the first few centuries of the Common Era by the Persians and the Arabs and the Turks.
Una delle ragioni per cui la violenza é diminuita é che le persone sono nauseate dalla violenza e della crudeltà del loro tempo.
One of the reasons violence went down is that people got sick of the carnage and cruelty in their time.
E questa fu una delle ragioni per cui lasciai la scuola a 15 anni.
And it was one of the reasons I left school when I was 15 years old.
Una delle ragioni per cui ho accettato di fare questo discorso oggi è stato perché speravo che Lois potesse essere qui cosi da potervela presentare e ringraziarla pubblicamente.
One of the reasons I agreed to give this talk today was that I was hoping that Lois would be here so I could introduce you to her and publicly thank her.
No, le ragioni per cui non possiamo risolvere i grandi problemi sono molto più complicate e profonde.
No, the reasons we can't solve big problems are more complicated and more profound.
La amo perché ogni giorno decido, a volte con coraggio, a volte contro il buon senso del momento, di attaccarmi alle ragioni per cui vivere.
I love it because each day I decide, sometimes gamely, and sometimes against the moment's reason, to cleave to the reasons for living.
Una delle ragioni per cui questa cosa è così importante per me è la reazione in giro per il mondo.
One of the reasons this is so important to me, is because of all the reaction that I've experienced all around the world.
E questa è una delle ragioni per cui penso che molti di voi qui saranno sulla rete oscura molto presto.
And that's one of the reasons why I think many of you here will be on the dark net fairly soon.
Non vi sono ragioni per cui questi ritratti dovrebbero somigliare.
There is no reason why these portraits should look alike.
Questa è una delle principali ragioni per cui abbiamo costruito questa gigantesca macchina.
So, that's one of the prime reasons we built this giant machine.
È una delle ragioni per cui le persone sembrano essere dipendenti dai cibi zuccherini.
It's one reason people seem to be hooked on sugary foods.
Penso semplicemente che ci devono essere delle ragioni per cui alzarsi la mattina e per cui vuoi vivere.
I just think there have to be reasons that you get up in the morning and you want to live.
Il legame con la sua famiglia, il suo compito di padre, la sua meditazione trascendentale, ripetendo i nostri nomi: queste, lui dice, sono le ragioni per cui è sopravvissuto.
His sense of belonging within his family, his purpose as a dad, his transcendent meditation, repeating our names -- these, he says, are the reasons why he survived.
Beh, ci sono diverse ragioni per cui le persone l'hanno trovata tanto congeniale.
Well, there are a number of political reasons why people have found it congenial.
Una delle ragioni per cui forse soffriamo è che siamo circondati da snob.
One of the reasons why we might be suffering is that we are surrounded by snobs.
Quando riflettiamo sul fallire nella vita, quando pensiamo al fallimento, una delle ragioni per cui temiamo di fallire non è soltanto la perdita di ricchezza o di status.
When we think about failing in life, when we think about failure, one of the reasons why we fear failing is not just a loss of income, a loss of status.
Vi darò una breve lista di ragioni per cui la cautela autoritaria potrebbe effettivamente aiutare i dittatori.
I'll just give you a very short list of reasons why authoritarian deliberation may actually help the dictators.
Molte volte quando parlo alla gente dico loro una cosa: non ditemi tutte le ragioni per cui non potete affrontare questo problema.
Many times when I talk to people, I keep telling them one thing: don't tell me hundred ways how you cannot respond to this problem.
Ecco una delle ragioni per cui si vedono vari loghi ben in evidenza su questi prodotti.
That's one reason that you see logos splattered all over these products.
Ci sono tre ragioni per cui è così.
There are three reasons why this is the case.
E questa è una delle ragioni per cui Arthur Andersen scelse di lanciare Accenture piuttosto che cercare di persuadere il mondo che Andersen potesse significare qualcosa di diverso dalla contabilità.
And that's one of the reasons why Arthur Andersen chose to launch Accenture rather than try to persuade the world that Andersen's could stand for something other than accountancy.
4.3414299488068s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?